antiVirale

Pastila de limbă 

Printre noi, sunt și receptori mereu atenți la formă și constant preocupați de decodarea unui mesaj pornind de la înlănțuirea sunetelor - extreme și contraste. 

Dacă ne furișăm în țesutul rețelelor de socializare, în culisele celor care dialoghează, în umbra gafelor legate de forma (și nu numai) cuvintelor, sesizăm, cu maaare tristețe, că și pe aici suntem departe de adevăr. Așadar, cu simț civic dezvoltat, cu empatie și dorința de evoluție, venim întru clarificarea (măcar) unor termeni uzuali și pe care îi auzim tot mai des folosiți în mod eronat. Alături de reguli, ironia contextului scoate din limitele rigidului informația. Enjoy it! 

1. boala (boli/boale): De e boală, vin și boli, dar vin și boale - cât ne e ziua de mare! 

2. capot (și nu capod): Dac-ai boli sau ai boale, ai nevoie de schimbare. 1, 2, 3 sau 4, de capoate s-ai plin patu’! 

3. vizavi (și nu vis-a-vis): Mai demult, ziceam noi oare vis-a-vis de o parcare? Astazi, trendul se-nnoieste, vis-a-vis e doar poveste! 

4. charismă (și nu carisma): Astăzi, e o calitate: ai charismă, ai de toate! 

5. oranj (și nu orange): Căci orange e la putere, dar în Anglia, măi vere! Ești român, pronunți și scrii: oranj - cât oș mai trăi! 

Interesul pentru formă trebuie să fie și el important, pentru că transmiterea de informație nu trebuie să devină adversarul corectitudinii, iar ofensatoare sunt și greșelile care daunează frumusetii ideilor. 

Păstrând principiul textului publicistic - informarea cetățeanului, considerăm că a descurca ițele interesantului curent de la abaterea de la normă e o necesitate.

Vizualizări: 3,105

Trimite pe WhatsApp

Alte articole din antiVirale:

Citește și: